{"id":284,"date":"2013-08-25T20:52:07","date_gmt":"2013-08-25T20:52:07","guid":{"rendered":"https:\/\/narrativenortheast.com\/?p=284"},"modified":"2014-01-17T00:30:30","modified_gmt":"2014-01-17T00:30:30","slug":"284","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/narrativenortheast.com\/?p=284","title":{"rendered":"Parte II: Solar,  Part Two: A Lot &#8211; Pilar Fraile Amador &#038; Forrest Gander"},"content":{"rendered":"<p align=\"center\"><i>Parte II: Solar<\/i><\/p>\n<p><em>\u00a0en el solar de arena y excrementos con sus botas ce\u00f1idas sobre el pantal\u00f3n de lana el hombre alimenta a las cr\u00edas.<\/em><\/p>\n<p><em>lo espiamos agachados entre las zarzas. los animales inmensos se acercan a la piedra magenta y lamen en la parte hundida. todos se mueven despacio como si tuvieran piedras en el est\u00f3mago. la leche sale por los chupadores met\u00e1licos. los animales lamen mientras la leche va por el conducto a un lugar desconocido. las cr\u00edas comen de la mano del hombre hasta que agotan los granos dorados. \u00e9l se pasa esa misma mano por la frente como si estuviera cansado o de pronto hubiese recordado algo. respiramos sin notar en los pies el aguij\u00f3n de las espigas.<\/em><\/p>\n<p align=\"center\"><i>Part II: A Lot<\/i><\/p>\n<p>\u00a0on the lot full of sand and excrement with his boots tucked into wool trousers the man is feeding the brood.<\/p>\n<p>we spot him squatting in the bushes. huge animals draw near the magenta stone and lick at its hollows. they move as slowly as if they had stones in their stomachs. milk drips from metallic feeders. animals licking as the milk runs through the pipe to who knows where. the chicks pecking at the man&#8217;s hand until all the golden kernels are gone. he puts that same hand to his forehead as though he were tired or suddenly he remembered something. we go on breathing and don\u2019t notice the nettles stinging our feet.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>la partera llega a primera hora. la luz met\u00e1lica de noviembre entra a trav\u00e9s de los visillos. amoratadas las manos los labios a punto de cortarse. corremos sin direcci\u00f3n por el solar acerc\u00e1ndonos al lodo y a los abrevaderos. en la charca los zapateros ya no proyectan su sombra de hombres diminutos. ha venido la lluvia con su orden.<\/em><\/p>\n<p><em>damos palmadas bajo el techo de ca\u00f1izo juntando mucho las manos como si fu\u00e9ramos a perderlas o a salir volando.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>the midwife arrives early. November\u2019s metallic light comes in through the curtains. our hands gone purple our lips ready to drop off.\u00a0 we run aimlessly through the lot and verge into the mud and water holes. on the pond the horseflies no longer cast their little-man shadows. the rain shows up with its order.<\/p>\n<p>we pat the underside of the reed roof all our hands joined as though we were going to lose them or as though we might take off flying.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/narrativenortheast.com\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/photo-PilarBN-8x5_1470-copy.jpg\" rel='prettyPhoto'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-1208 alignleft\" alt=\"photo, PilarBN 8x5_1470 copy\" src=\"https:\/\/narrativenortheast.com\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/photo-PilarBN-8x5_1470-copy.jpg\" width=\"160\" height=\"159\" srcset=\"https:\/\/narrativenortheast.com\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/photo-PilarBN-8x5_1470-copy.jpg 160w, https:\/\/narrativenortheast.com\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/photo-PilarBN-8x5_1470-copy-150x150.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 160px) 100vw, 160px\" \/><\/a>Pilar Fraile Amador (Salamanca 1975) has a PhD in Philosophy from University of Oviedo and a Masters from University of Salamanca.\u00a0 A Professor of philosophy at Ense\u00f1anza Secundaria, she also works as an editor.\u00a0 In 2005, she was awarded the Poetry Prize from the University of Zaragoza.\u00a0 Her publications include <i>El l\u00edmite de la ceniza <\/i>(Prensas universitarias de Zaragoza),\u00a0 <i>Larva<\/i> (Editorial Amphibia) y <i>La pecera subterr\u00e1nea<\/i> (Ediciones Amargord).\u00a0 Her work has also been collected in the homage for Jos\u00e9 \u00c1ngel Valente, <i>P\u00e1jaros ra\u00edces <\/i>(Abada Editores), and in the anthology <i>La rep\u00fablica de la imaginaci\u00f3n<\/i> (Legados Ediciones).\u00a0 For three years, she directed events for the Association Ind\u00f3mita (<a href=\"http:\/\/redindomita.blogspot.com\/\">http:\/\/redindomita.blogspot.com<\/a>) and she co-directed a poetry program on radio in Madrid<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/narrativenortheast.com\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/headshot-Forrest_Gander_01.jpg\" rel='prettyPhoto'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-1209 alignleft\" alt=\"headshot, Forrest_Gander_01\" src=\"https:\/\/narrativenortheast.com\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/headshot-Forrest_Gander_01.jpg\" width=\"155\" height=\"154\" srcset=\"https:\/\/narrativenortheast.com\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/headshot-Forrest_Gander_01.jpg 409w, https:\/\/narrativenortheast.com\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/headshot-Forrest_Gander_01-150x150.jpg 150w, https:\/\/narrativenortheast.com\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/headshot-Forrest_Gander_01-300x297.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 155px) 100vw, 155px\" \/><\/a>Forrest Gander\u2019s most recent books of translation include <i>Panic Cure: Poems from Spain for the 21<sup>st<\/sup> Century<\/i> (where this poem by Pilar Fraile Amador appears) and <i>Watchword<\/i> by Pura Lopez Colome.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Parte II: Solar \u00a0en el solar de arena y excrementos con sus botas ce\u00f1idas sobre el pantal\u00f3n de lana el hombre alimenta a las cr\u00edas. lo espiamos agachados entre las zarzas. los animales inmensos se acercan a la piedra magenta y lamen en la parte hundida. todos se mueven despacio como si tuvieran piedras en [&#038;hellip<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":296,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-284","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-poetry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/narrativenortheast.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/284","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/narrativenortheast.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/narrativenortheast.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/narrativenortheast.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/narrativenortheast.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=284"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/narrativenortheast.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/284\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1561,"href":"https:\/\/narrativenortheast.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/284\/revisions\/1561"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/narrativenortheast.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/296"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/narrativenortheast.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=284"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/narrativenortheast.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=284"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/narrativenortheast.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=284"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}